这是12月23日的直播的切片(˶'ᵕ'˶) 剪辑:顾殇 翻译:sailorpan 时轴:sailorpan 校对:顾殇 字幕组招收 翻译 校对 画师 美工 剪辑 时轴 (՞ . .՞)" 审核群 :518259458 @梦河梦字幕组二刷,好感上升. 电影是造梦的,而林奇先造梦后解梦,贝蒂/戴安梦里和现实的反差或许是对好莱坞梦的一种嘲讽. 不过我仍然保持原来的看法,一部有着卡夫卡式荒诞气质的电影(前四分之三)忽然转为过时的精神分析片,有种虎头蛇尾的不适感. 在林奇的序列里,这部的符号更加工整对位,是相对容易理解的一部,这可能也是它成功的原因,给观众以解谜的快感. 只是前面将观众的胃口吊得太高,以至于谜底让人索然无味.